domingo, 26 de abril de 2009
domingo, 19 de abril de 2009
martes, 7 de abril de 2009
There There (The Boney King of Nowhere)
In pitch dark
I go walking in your landscape
Broken branches
Trip me as I speak
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
There's always a siren
Singing you to shipwreck
(Don't reach out, don't reach out)
(Don't reach out, don't reach out)
Steer away from these rocks
We'd be a walking disaster
(Don't reach out, don't reach out)
(Don't reach out, don't reach out)
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(There's someone on your shoulder)
(There's someone on your shoulder)
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(There's someone on your shoulder)
(There's someone on your shoulder)
There there
Why so green and lonely?
And lonely
And lonely
Heaven sent you to me
To me
To me
We are accidents
Waiting, waiting to happen
We are accidents
Waiting, waiting to happen.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
En la profunda oscuridad
Voy caminando por tu paisaje
Ramas rotas
Me hacen tropezar mientras hablo
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
Siempre hay una sirena
Llevándote al naufragio
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
Aléjate de estas rocas
Seremos un desastre andante
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
Ahí, ahí
¿Por que tan verde y solitario?
Y solitario
Y solitario
EL cielo te envío a mí
A mi
A mi
Somos accidentes
A la espera, a la espera de acontecer
Somos accidentes
A la espera, a la espera de acontecer
I go walking in your landscape
Broken branches
Trip me as I speak
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
There's always a siren
Singing you to shipwreck
(Don't reach out, don't reach out)
(Don't reach out, don't reach out)
Steer away from these rocks
We'd be a walking disaster
(Don't reach out, don't reach out)
(Don't reach out, don't reach out)
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(There's someone on your shoulder)
(There's someone on your shoulder)
Just 'cause you feel it
Doesn't mean it's there
(There's someone on your shoulder)
(There's someone on your shoulder)
There there
Why so green and lonely?
And lonely
And lonely
Heaven sent you to me
To me
To me
We are accidents
Waiting, waiting to happen
We are accidents
Waiting, waiting to happen.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
En la profunda oscuridad
Voy caminando por tu paisaje
Ramas rotas
Me hacen tropezar mientras hablo
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
Siempre hay una sirena
Llevándote al naufragio
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
Aléjate de estas rocas
Seremos un desastre andante
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
(No trates de alcanzarlo, no trates de alcanzarlo)
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
(Hay alguien en tu hombro, hay alguien en tu hombro)
Ahí, ahí
¿Por que tan verde y solitario?
Y solitario
Y solitario
EL cielo te envío a mí
A mi
A mi
Somos accidentes
A la espera, a la espera de acontecer
Somos accidentes
A la espera, a la espera de acontecer
domingo, 5 de abril de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

